24 мая, в день памяти Святых равноапостольных Константина-Кирилла и Мефодия, весь славянский мир отмечает День славянской письменности и культуры. По благословению настоятеля русско-сербской общины Св. Николая Сербского в Сантьяго (Чили) и храма Св. Троицы и Казанской иконы Божией Матери иерея Душана Михайловича был организован ряд мероприятий, посвящённых этому знаменательному дню.
В воскресенье, 21 мая, сразу после Божественной литургии в зале Русского дома при храме Св. Троицы и Казанской иконы Божией Матери матушка Эллина Михайлович (кандидат филологических наук) прочитала лекцию на тему «Дело первоучителей славянских и его значение в развитии славянских языков и культур».
Лекция была посвящена филологической стороне деятельности святых первоапостолов славянских: первой славянской азбуке – глаголице, в которой, как в матрице, были заключены основанные на библейском тексте религиозно-философские воззрения Константина-философа, и первому литературному языку славян, обладавшему всеми достоинствами классического языка и ставшему основой для развития славянских языков, прежде всего – русского. Благодаря переводу нашей прихожанки Анны Николаевой лекция стала доступной и для чилийской части публики.
В среду, 24 мая, в вечерней литургии в храме Рождества Пресвятой Богородицы (Антиохийского патриархата) принял участие хор прихода Св. Николая Сербского под руководством регента Елены Раскоповой, исполнивший тропарь и кондак святителям Кириллу и Мефодию, а также другие богослужебные песнопения на церковнославянском языке. После службы в зале при храме состоялась ещё одна лекция на тему «Кирилл и Мефодий – просветители славян». Надо отметить, что при храме уже пять лет работает православный богословский институт Св. Игнатия Антиохийского, где в этом учебном году впервые организован курс «Культура и язык славян», который ведёт Эллина Михайлович. Идея провести совместное открытое мероприятие была с радостью встречена и поддержана настоятелем храма и директором института отцом Франциско Сальвадором.
Лекция собрала большую аудиторию, не только прихожан антиохийского и русско-сербского приходов, но и многих других, интресующихся историей и культурой славян. Перевод на испанский язык обеспечила прихожанка русско-сербской общины Серафима Чиркова. На этот раз разговор главным образом шёл о деятельности святых братьев в славянских землях, об их самоотверженном труде в утверждении права славянских народов на богослужение на родном языке. Вновь были затронуты заключённые в начертании и именах букв глаголицы глубокие христианские смыслы, что произвело самое яркое впечатление на аудиторию как на первой, так и на второй лекции.