Русская Православная Церковь совместно с Институтом перевода Библии, Всероссийским обществом глухих и сурдопереводчиками готовит перевод Священного Писания на русский жестовый язык, сообщает Диакония.
«При переводе важно достигнуть того уровня языка, который считается и точным, и естественным, и красивым, и понятным», — заявил директор Института перевода Библии Виталий Войнов на заседании участников проекта.
Как отметил В. Войнов, процесс перевода на язык жестов очень трудоёмкий, он требует консультирования, апробации, тестирования, что может занять несколько лет.