По благословению митрополита Манильского и Ханойского Павла, управляющего Филиппинско-Вьетнамской епархией Патриаршего Экзархата Юго-Восточной Азии, издан первый молитвослов на языке себуано.
В сборник вошли утренние и вечерние молитвы, правило ко Святому Причастию, молитвы на всякую потребу, часы Святой Пасхи.
Завершился более чем годовой труд инициативной группы, учебно-миссионерского центра блж. Матроны Московской в г. Давао Республики Филиппины под руководством секретаря Филипинско-Вьетнамской епархии иеромонаха Корнилия (Молева), в составе инокини Марии (Буниел) и Элайджей Анг Алерии, которые совершали редактирование итогового текста. В работе над переводом также принимал участие студент Санкт-Петербургской Духовной Семинарии Димитрий Кахилиг. Проверка перевода осуществлялась епархиальными священниками-филиппинцами.
За последние годы несколько сотен филиппинцев сознательно приняли Православие, пройдя соответствующую катехизацию. И число таких людей продолжает расти. Ожидается, что молитвослов на языке себуано для местных жителей будет востребован.
Молитвослов издан при поддержке литературного фонда «Дорога жизни» и лично Д.А.Мизгулина.
Себуано - один из самых распространенных языков Филиппин, на нём говорят около 15,8 миллиона человек.
Источник: Патриарший Экзархат Юго-Восточной Азии